アメリカの新聞配達って
車から投げこまれるところが多いです。
こちらの住居事情では庭に芝生=スプリンクラー
そこら辺に投げられると朝には水浸し・・なんてなりかねないので
ビニールの袋に入っています。
ビニ本ならぬ、ビニ新聞です。
(↑何て言葉を書いてるのでしょ、でもこれも死語ですよね、きっと)
日系の新聞も同じです。
走りながら投げるので、たまに飛んでもないところに
転がってたりします。
たとえば・・植え込みの間であるとか・・・。
アパート・・
日本の感覚のアパートとこっちのアパートは全然違います。
マンション>アパートという感覚の日本。
こっちには”マンション”なんて言葉は存在しないし・・
それでどうやってこの差を表すかっていうと
「ラグジュアリー・アパートメント」といいます。
ラグジュアリーでなくても
広さだけをとっても、日本のアパートと偉い差です。